Conhecido por cortar e eliminar por completo as cenas de suas tramas mexicanas – mesmo que elas tenham boas audiências -, dessa vez o SBT surpreendeu e exibiu cenas a mais durante um capítulo de A Desalmada, folhetim inédito em cartaz em sua faixa de novelas da tarde.

A Desalmada

Além desse fato, fica registrado que no México a trama teve 85 capítulos ao todo, enquanto a versão exibida no Brasil atende por uma variante exclusiva com cinco capítulos a mais, com um total de 90.

Duração maior no Brasil

A Desalmada

Trata-se de uma versão internacional da trama que a Televisa vende com duração estendida.

Acontece que, geralmente, as novelas mexicanas de maior sucesso costumam terminar em um domingo com durações gigantescas, algo em torno de duas ou três horas, o que na versão internacional é transformado em capítulos normais de até 45 minutos, totalizando em mais capítulos do que a edição original do México.

Com A Desalmada, a rede mexicana ainda eliminou algumas cenas para deixar a narrativa mais ágil, o que acabou acrescentando nos capítulos que a versão internacional traz a mais que na exibição original.

Mudanças na edição

A Desalmada

Segundo levantou o Estrela Latina, o capítulo 63 exibido no Brasil pelo canal de Silvio Santos exibiu cenas a mais que o visto no mesmo capítulo pelos mexicanos na ocasião.

No capítulo que foi ao ar no dia 30 de setembro, Rafael (José Ron) tem uma discussão com o pai Otávio (Eduardo Santamarina).

Na versão mexicana, essa conversa não é exibida inteira como na cena que foi ao ar no SBT. E, em seguida, os dois personagens apareceriam contracenando novamente juntos, mas em uma cena noturna.

Na versão transmitida em nosso país, entre as duas cenas, existiam várias outras que não foram exibidas no México, por exemplo.

Exibição no exterior

A Desalmada - Raúl Araiza

Como parece, a eliminação de cenas aconteceu somente no que foi ao ar pelo canal Las Estrellas para o público Mexicano, mas a Televisa preservou todo o material original e o inseriu em sua versão de venda aos outros países.

A curiosidade fica para o SBT, que ao invés de se aproveitar para picotar o folhetim que já conta com chamadas de últimas semanas e divide o horário com a nova trama substituta, Vencer o Desamor, resolveu seguir a versão internacional transmitindo as cenas inéditas. Aleluia, Hermanos.

Compartilhar.
Dyego Terra

Dyego Terra é jornalista e professor de espanhol. É apaixonado por TV desde que se entende por gente e até hoje consome várias horas dos mais variados conteúdos da telinha. Já escreveu para diversos sites especializados em televisão. Desde 2005 acompanha os números de audiência e os analisa. É noveleiro, não perde um drama latino, principalmente mexicano, e está sempre ligado na TV latinoamericana e em suas novidades. Análises e críticas são seus pontos fortes. Leia todos os textos do autor