Um acordo entre os estúdios de dublagem e seus clientes proíbe os dubladores de divulgarem os produtos nos quais estão trabalhando antes do anúncio pela empresa contratante. É o caso, por exemplo, da Rio Sound, responsável pelos títulos exibidos no SBT.

Vencer o Passado
Reprodução / Web

Contudo, vez ou outra, informações sigilosas acabam vazando. Foi o que aconteceu com a dubladora Fernanda Crispim, voz oficial de Angelique Boyer, uma das atrizes de sucesso da faixa Novelas da Tarde – atualmente no ar com Três Vezes Ana (2016).

[anuncio_1]

Deixou escapar

Silvio Santos
Reprodução / SBT

Em uma live no Instagram, Fernanda Crispim confidenciou que acabou de dublar Angelique Boyer em Vencer o Passado (2011).

O folhetim produzido por Rosy Ocampo integra uma saga que conta também com Vencer o Desamor (2020), exibida recentemente pelo SBT.

Fernanda, porém, garantiu que a trama não será veiculada pelo canal de Silvio Santos (foto acima). Ela não soube informar para qual veículo Vencer o Passado foi dublada.

Disse-me-disse

Fernanda Crispim
Reprodução / Web

Cabe salientar que os estúdios de dublagem do Brasil respondem também por novelas mexicanas exibidas em países africanos que têm o português como língua.

No entanto, Vencer o Passado, apesar da negativa de Fernanda Crispim (foto acima), constava em chamada do SBT com vários folhetins da Televisa cotados para exibição no canal, incluindo Três Vezes Ana e Vencer o Desamor.

Também convém lembrar que Fernanda mora nos Estados Unidos, o que poderia ter ocasionado o adiantamento de sua parte na dublagem de Vencer o Passado para que pudesse retornar ao exterior.

Neste caso, ela sequer teria informações concretas sobre a exibição da trama, onde quer que seja. Ou teria despistado os fãs de mexicanas após deixar o título que dublou escapar…

Jogando contra

Vencer o Desamor
Divulgação / Televisa

Fato é que a dublagem de Vencer o Passado existe, mas a exibição no SBT não é garantida. O fraco desempenho de Vencer o Desamor (foto acima) na audiência joga contra a saga produzida por Rosy Ocampo no Brasil.

A história acompanha quatro mulheres, uma delas vivida por Angelique Boyer, que dividem conflitos ligados à Internet, como a exposição da intimidade e o linchamento virtual.

Compartilhar.
Dyego Terra

Dyego Terra é jornalista e professor de espanhol. É apaixonado por TV desde que se entende por gente e até hoje consome várias horas dos mais variados conteúdos da telinha. Já escreveu para diversos sites especializados em televisão. Desde 2005 acompanha os números de audiência e os analisa. É noveleiro, não perde um drama latino, principalmente mexicano, e está sempre ligado na TV latinoamericana e em suas novidades. Análises e críticas são seus pontos fortes. Leia todos os textos do autor