Após fiasco, SBT desistiu de exibir novela esperada pelo público

Café com Aroma de Mulher

No início de 2022, surgiram rumores de que o SBT teria comprado duas novelas de fora do catálogo da Televisa, tradicional parceira da emissora na comercialização de folhetins.

CONTINUA DEPOIS DA PUBLICIDADE

Divulgação / Televisa

Seriam elas Anne, trama turca comercializada para o mercado latino como Madre, além da nova versão do sucesso colombiano Café com Aroma de Mulher (foto acima), hit da Netflix. Mas, apesar das notícias, nenhuma das duas deu as caras na programação do ano passado. Comenta-se que o canal desistiu de ambas.

CONTINUA DEPOIS DA PUBLICIDADE

O portal Estrela Latina garantiu as aquisições das tramas, mas elas acabaram não indo ao ar. De acordo com o site, a emissora desistiu das novelas em razão do fracasso de Paixão de Gavilanes, produzida pela americana Telemundo, que foi cancelada após sete capítulos exibidos.

Fracasso

Paixões de Gavilanes (foto acima), produção da Telemundo, foi uma aposta de Silvio Santos que estreou sem muito anúncio nas tardes do canal. Mas a trama decepcionou na audiência, com parcos 1,8 pontos na estreia, índice que acabou caindo até chegar próxima do traço de audiência.

A produção, na verdade, era uma continuação de uma novela de 2003, exibida no Brasil pela RedeTV! com o nome de Paixões Ardentes. Na ocasião, a exibição foi interrompida também por baixa audiência.

Ou seja, o SBT colocou a segunda parte no ar sem ter exibido a primeira. Além disso, na Telemundo, a segunda temporada de Paixões de Gavilanes também esteve longe de ser um sucesso, ao contrário da primeira que foi muito bem fora do Brasil. Tal fiasco teria desencorajado o SBT a exibir Café com Aroma de Mulher, já que as duas tramas eram fruto de uma mesma negociação.

Ainda de acordo com o Estrela Latina, outro motivo para a desistência seria o alto preço que o produto atingiu após ter sido adquirida pela Netflix, já que Café com Aroma de Mulher se tornou um grande êxito na plataforma. Com isso, o SBT concluiu que não fazia muito sentido investir pesado numa trama importada, já que o canal possui o vasto catálogo da Televisa à disposição.

Antecedentes da trama

Divulgação

Vale lembrar que o público do canal rejeitou um remake da mesma história em 2006, realizado pela própria parceira latina. Destilando Amor, trama na qual o café foi substituído pela tequila, não agradou e chegou a perder para a TV Gazeta na época de sua exibição, com índices entre 1 e 2 pontos. Com isso, a trama foi rifada da programação com apenas 20 capítulos exibidos.

A emissora cortou a exibição de Destilando Amor porque, na época de sua estreia no Brasil, a novela ainda estava no ar no México. Ou seja, não havia a possibilidade de acelerar sua exibição por meio da edição. Assim, o canal simplesmente tirou a trama do ar. Sua dublagem foi até finalizada, mas Destilando Amor jamais retornou ao ar.

Mas, ao contrário do remake, a versão original da história da catadora de café (foto acima) obteve muito sucesso em 2000, chegando a altíssimos índices de audiência no horário nobre. Margarita Rosa de Franscisco, atriz que interpretava a intempestiva Gaivota, protagonista da trama, chegou a vir ao Brasil, tamanho o êxito. Contou com duas reprises, em 2005 e 2014, ambas consideradas um hit.

Trama turca na gaveta

Divulgação

Já a trama turca Madre (ou Anne, foto acima), que seria a primeira daquele país a ser exibida pela rede, está engavetada e sequer foi dublada, de acordo com o Estrela Latina.

A produção estourou em todos os países nos quais foi exibida, sendo considerada um trunfo para as redes latino-americanas.

A novela conta com uma criança no papel principal, o que teria animado o canal. Mas, de acordo com informações do portal, a narrativa é um pouco pesada, diferenciando-se da temática de suas tramas infantis apresentadas no horário noturno.

Novidades para 2023

Divulgação / Televisa

Ao site, o SBT não quis comentar sobre ambos os títulos. Para 2023, no entanto, a emissora prometeu uma série de tramas inéditas oriundas do México para a sua programação. Três Vezes Ana, a primeira novidade, estreou nesta segunda (30), e vai ocupar a faixa de Vencer o Desamor.

Outras tramas estão nas mãos do estúdio Rio Sound, responsável por dublar os folhetins para o Brasil, e podem ser as próximas estreias do SBT. Mi Fortuna es Amarte e Corazón Guerreto estão em processo de tradução e escalação de elenco. No entanto, elas tiveram os trabalhos paralisados para dar preferência ao melodrama estrelado por Angelique Boyer (foto acima), que estreia ainda este mês e não possuía uma grande frente de capítulos dublados.

Informações de bastidores dão conta que Un Refúgio para el Amor também foi encaminhada ao estúdio de dublagem. Mas, sobre essa, não existe nada de muito concreto.

Autor(a):

Sair da versão mobile